Как и где оформить нотариально заверенный перевод документов





Notarialnyj_perevod-300x200 Как и где оформить нотариально заверенный перевод документовВ государственных органах часто требуют предоставить нотариально заверенный перевод официальных бумаг. Это один из методов легализации бумаг для использования на территории другой страны. Выполнить перевод самостоятельно, а потом отнести его в нотариальную компанию можно, но нет гарантии, что стоимость услуг будет ниже, поскольку специалистам все равно придется сверять информацию. Часто нотариусы отказывают от заверения таких бумаг. Поэтому целесообразно сразу обратиться в профильное бюро переводов.

Как происходит процедура

В компанию нужно принести оригиналы документов. Если их нет, то подойдут нотариально заверенные копии. Происходит:

  1. Процесс перевода бумаг, их правильное оформление.
  2. Подготовка готовых бланков для заверения у нотариуса.
  3. Заверение форм с переводом.

Иногда консульства и посольства требуют заверить бланки печатью компании, где предоставлялась услуга и подписью специалиста. Оформляя перевод нотариально заверенный, соблюдаются все формулировки без изменения их смысла.

Какие документы чаще приносят для нотариально заверенного перевода

Обычно это паспорта. Граждане, пребывающие в Россию, могут заказать услугу для заключения сделок, совершения любого официального действия, трудоустройства, банков или больницы. Для граждан нашей страны услуга предоставляется, если нужно обратиться в ведомства за границей или в консульства.

Водительское удостоверение иногда требуется перевести и заверить у нотариуса. Услуга распространена у иностранных граждан, которые хотят управлять автомобилем в России. Отсутствие перевода может стать причиной крупного штрафа или транспортировки машины на штрафстоянку.

Для тех, кто хочет устроиться на работу в иностранном государстве, пригодится заверение и перевод диплома. Иногда его требуют при трудоустройстве в международные компании. Корочка и вложение с оценками заверяются отдельно.

От чего зависит стоимость

На цену влияет объем работ, язык и срочность заказа. Последняя обычно увеличивает стоимость на 20%. Иногда влияет и язык, дешевле обойдутся услуги, связанные с популярными в России английским, немецким, китайским и французским. На сайте mskperevod вы можете познакомиться с основными тарифами. Останется сразу оформить заказ. Компания работает и с переводом спец. тематик. Для самостоятельного расчета цены можете использовать онлайн-калькулятор.






Похожие записи



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *